Информация по телефонам:

Отдел продаж(915) 300-74-87Отдел закупок(925) 656-49-72

в рабочее время с 10:00 до 17:00
books@bookselect.ru

Все книги в наличии!
Магазин букинистических книг

Ваш проводник в мир культовых книг

Разделы сайта

30793

Всего книг
Наше приложение
Для вашего устройства

Впервые напечатана!
Лучшая книга сезона.

Главная ПоэзияБернс Роберт ➜ Роберт Бернс в переводах С. Маршака
Роберт Бернс в переводах С. Маршака

Издательство: Государственное издательство художественной литературы

Стиль: Художественная литература

Жанр: Поэзия

Год издания: 1957

Язык: Русский

Переплет: Твердый

Формат: Малый

Количество страниц: 344 стр.

Тип издания: Отдельное издание

Тираж: 50000 шт.

Состояние: Отличное

ISBN: ---

Прошло больше двухсот лет со дня смерти народного шотландского поэта Роберта Бернса (1759—1796), но память о нем до сих пор жива в Шотландии, где его стихи и песни вошли в дом каждого рабочего, каждого крестьянина.
Творчество его дорого и близко каждому простому шотландцу. Гонимые нуждой, шотландские эмигранты, покидая родину, уносили с собой любовь к своему поэту. Восторженных почитателей Бернса, как пишет один из его биографов, можно найти "и среди пастухов Австралии и среди рудокопов Калифорнии и Колумбии".
Творческая практика отечественного поэтического перевода разбила нелепые доводы американского критика. Достаточно напомнить об удостоенных Сталинской премии переводах сонетов Шекспира, сделанных С.Маршаком, и его же переводах из Китса. Сами за себя говорят напечатанные в настоящей книге переводы из Бернса.
Перед читателем не "восковые куклы", а живые произведения.
Отечественный поэтический перевод развил лучшие традиции русской школы поэтического перевода, которая всегда, в работах наиболее выдающихся своих представителей, стремилась к созданию глубоко верных подлиннику художественных произведений.
Поэты-переводчики создали творческий метод, к лучшим образцам которого принадлежат переводы С.Маршака.

850 руб RUB

На складе.