Это практическое пособие предназначено, в первую очередь, нашим бизнесменам для того, чтобы они чувствовали себя свободно и вполне профессионально в мире коммерческой переписки и документации, области, где существуют давно утвердившиеся «правила и нормы» и знание этикета делового письма просто жизненно необходимо. Каждая глава нашей книги содержит конкретные образцы как простых, стандартизированных, так и сложных писем. Все эти письма, подобранные из оригинальных английских, американских и других источников и переработанные с тем, чтобы их использовать в нашей действительности, могут служить основой при работе с инофирмами. Даже не владея в совершенстве английским языком, наличие текстов-писем и документов на русском и английском языках, поможет Вам понимать содержание зарубежной корреспонденции, освоить общепринятые в деловом мире лексику и стиль. Для упрощения написания письма, во многих разделах подобраны наиболее употребимые письменные штампы. Нельзя недооценивать значение правильно и грамотно составленного делового письма! Это Ваше «лицо» и непременное условие для равноправного общения и сотрудничества с зарубежными партнерами, что позволит Вам расположить их к себе и Вашей фирме. А для тех, кто свои деловые взаимоотношения хочет оформить в виде контракта, наше пособие окажет неоценимую помощь, так как практически все виды контрактов на все виды товаров, в том числе и на агентские услуги, представлены в нем. Для тех фирм, чья деятельность связана с перевозками грузов, большим подспорьем является таблица терминов и их расшифровка, предлагаемая международными правилами «Инкотермс 1990 г.». Данное справочное пособие предназначено для практической работы, связанной с внешнеэкономической деятельностью как начинающих бизнесменов, еще только выходящих на международную арену, так и бизнесменов, уже активно ведущих внешнеторговую деятельность. Преимущество данного пособия в том, что им могут пользоваться в работе не только специалисты, хорошо владеющие английским языком, но и те, кто только начал попользовать иностранный язык в работе. В первой главе представлены деловые письма, которые могут служить основой деловой корреспонденции. В пособии на основе компиляции использованы оригинальные английские письма, охватывающие различную тематику внешнеторговой деятельности, а именно: запросы и предложения, рекламные письма и претензии, переписка, связанная с транспортировкой и маркировкой товара, обмен письмами по поводу служебных командировок. Во второй главе пособия представлены типовые формы контрактов по импорту и экспорту сырья, оборудования и промышленных товаров, в том числе включая разовые поставки, а также соглашения, по которым предполагается торговля через посредников. Представленные формы контрактов являются универсальной базой для заключения внешнеторговых сделок, включающей в себя все основные вопросы по купле-продаже. Как правило, любой контракт содержит ряд общих параграфов, главными из которых являются: предмет контракта, цена, сроки поставки, качество товара, упаковка, маркировка, сдача-приемка товара, транспортные условия, условия платежа, арбитраж, страхование и пр. При заключении контракта необходимо помнить, что во внешнеторговой деятельности он создает основу внешнеторговой сделки между Продавцом и Покупателем, обеспечивает юридические обязательства сторон. В третьей главе приведен образец, соглашения на куплю-продажу через посредников. В четвертой главе приведены образцы писем во исполнение контрактов. В (пятой главе даны толкования всех основных ключевых положений «Инкотермс-1990» и сравнительная таблица его с «Инкотерме-1980». Данное пособие может служить хорошей иллюстрацией деловой переписки для тех, кто хочет и должен писать деловые письма. Оно предназначено для бизнесменов1 и фирм, которым приходится вести регулярную переписку с зарубежными партнерами. Пособие может помочь в написании деловых писем тем, у кого нет базовых знаний по грамматике английского языка и незначительный словарный запас. Здесь представлено необходимое количество языковых штампов делового письма, которые могут быть использованы в деловой переписке. Поскольку пособие напечатано на двух языках — русском и английском, это значительно облегчает работу, связанную с перепиской.