"Совращенный поселянин" - первый русский перевод романа Ретифа де ла Бретона (1734-1806). Роман "Жизнь отца моего" был переведен на русский язык при жизни автора неким "В. Кр." - "на Днепре при Кайдацком пороге в слободе Чаплях" и напечатан в Москве в 1796 г.
В настоящем издании - новый перевод.
СОДЕРЖАНИЕ:
Ретиф де ла Бретон. Совращенный поселянин. Роман. Перевод с французского Е.А.Гунста (7).
Ретиф де ла Бретон. Жизнь отца моего. Роман. Перевод с французского О.В.Волкова (499).
ПРИЛОЖЕНИЯ
Несколько слов о Ретифе. О.В.Волков (611).
Ретиф де ла Бретон в России. Г.С.Буачидзе (627).
Комментарии к «Совращенному поселянину». Е.А.Гунст (643).
Комментарии к «Жизни отца моего». Е.А.Гунст (648).
Список иллюстраций (651).
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
Н.-Э.Ретиф де ла Бретон. 1785. Гравюра Л.Бертье с рисунка Л.Бине. (Фронтиспис).
Эдмон и госпожа Парангон (192-193).
Эдмоном овладевает любовь (192-193).
Похищение Юрсюли (208-209).
Эдмон мстит за сестру (208-209).
Эдмон присутствует при туалете маркизы (320-321).
Дуэль Зефиры и Ороры (320-321).
Эдмон пугает племянников (336-337).
Эдмон под колесами экипажа (336-337).
Сельская школа (528-529).
Скромник (528-529).
Вечернее чтение (544-545).
Двоеженец (544-545).
Титульный лист одного из первых французских изданий романа Ретифа де ла Вретона «Совращенный поселянин» (621).
Титульный лист первого русского издания романа Ретифа де ла Вретона «Ножка Фаншеттина» (629).
Титульный лист русского издания романа Ретифа де ла Вретона «Побочная дочь» (631).
Иллюстрации к «Совращенному поселянину» воспроизводятся по изданию «е paysan perverti, ou Les dangers de la ville... par N.E.Retif de la Bretonne». A Amsterdam, aux depens de la Compagnie, M.DCC.LXXVI (1776).
Иллюстрации к «Жизни отца моего» воспроизводятся по изданию: Restif de la ьгенппе. u vu dj mon pere. Collection du Flambeau. Librairie Hachette, 1963, которое воспроизводит первое французское издание романа 1778 года.